M.N.E.  -  SECRETARIA DE ESTADO DAS COMUNIDADES PORTUGUESAS

Portal das Comunidades Portuguesas

Secção Consular da Embaixada de Portugal

Varsóvia
Aceder ao Consulado Virtual
 
 
República da POLÓNIA

Última actualização: 2011-10-10

Informação geral

Nota importante

As presentes informações não têm natureza vinculativa, funcionam apenas como indicações e conselhos, e são susceptíveis de alteração a qualquer momento. Nem o Estado Português, nem as representações diplomáticas e consulares, poderão ser responsabilizadas pelos danos ou prejuízos em pessoas e/ou bens daí advenientes. 

Condições de segurança

 A Polónia é considerada um país seguro, não havendo razão para preocupações excessivas em matéria segurança.
No entanto, há que registar frequentes assaltos nas principais estações de comboio e serviços associados, incluindo no interior do próprio comboio, durante as viagens. Assaltos, por vezes envolvendo "pequenos bandos", visam essencialmente bagagens, documentos e dinheiro, pelo que se aconselha os viajantes a manterem-se atentos em relação aos seus bens (nunca os deixando sozinhos, nem fora de alcance visual) e a guardarem, em local discreto, bens de maior valor.
Assaltos idênticos têm ocorrido nas linhas de autocarro que ligam o aeroporto de Varsóvia ao centro da cidade, em particular, na carreira 175, pelo que se aconselha a observação das mesmas regras de vigilância. Atenção particular ainda - como, de resto, em qualquer parte - aos locais particularmente movimentados e com grandes aglomerados, sobretudo junto dos principais hotéis e caixas Multibanco.
Finalmente, no que respeita à segurança rodoviária, há que dizer que o mau estado geral das vias rodoviárias polacas (de resto, em renovação), associado a um permanente tráfego de veículos pesados e a uma generalizada condução "em velocidade", contribuem para a insegurança nas estradas, aconselhando-se prudência na condução, tanto mais que as estradas nas grandes cidades são atravessadas por inúmeras linhas de eléctricos que integram os transportes públicos, para além dos numerosos ciclistas. Convirá, em todo caso, ter presente os números de telefone 19633 e 19637, relativos ao apoio rodoviário.

Há, ainda, a ter em conta, para efeitos de protecção consular, a dimensão deste país, onde qualquer das grandes cidades dista de Varsóvia no mínimo 200 kms, podendo, no entanto, como é sabido, qualquer cidadão europeu recorrer aos diferentes consulados dos países UE.

Números de Telefone de Emergência
Ambulância - 999 ou 112
Polícia - 997 ou 112
Informação médica geral- 19434
Bombeiros - 998
Serviços apoio rodoviários - 19637
Serviço rodoviário urgência - 19633
Informação sobre números telefone - 118913.

 

Regime de entrada e estada

Regime de Vistos:

Os cidadãos portugueses estão isentos de visto para estadias de turismo ou negócios até 90 dias, sendo obrigatória a apresentação de bilhete de identidade válido. Para períodos superiores, são exigidos vistos de estudo, trabalho ou residência, devendo os interessados dirigirem-se à Embaixada da Polónia em Lisboa antes da sua viagem.
Recomenda-se que os viajantes tragam um outro documento de identificação que poderá ser útil em caso de perda ou furto do B.I. estes documentos, contudo, não deverão ser guardados juntos, para evitar o seu extravio simultâneo.

Restrições Aduaneiras/ Sanitárias à Importação de Produtos:

Existem regulamentos quanto à importação e exportação de bens artísticos, especialmente aqueles criados antes de 1945 e considerados de valor cultural.
Ao entrarem na Polónia, caso os visitantes possuam dinheiro, “travel checks” ou outros meios pecuniários com valor superior a 5.000 euros, deverão requerer um formulário para declaração de bens, o qual deverá ser carimbado pelos serviços alfandegários e mantido pelo viajante até abandonar o país.

Línguas

A língua oficial é o polaco.

Condições climáticas

O clima é caracterizado pela baixa humidade, Invernos bastante frios e secos e Verões quentes e chuvosos. A temperatura média, no Inverno, varia entre -1ºC e -25ºC. Em Julho, a temperatura pode chegar a ultrapassar os 35ºC. Os meses de Setembro e Outubro são apelidados de Outono dourado, com sol e temperaturas médias a situar-se entre os 10 e os 15ºC, com chuva frequente.

Transportes

Aeroportos Internacionais – Varsóvia, Cracóvia, Poznan, Gdansk e Wroclaw. A companhia aérea nacional polaca é a LOT (www.lot.pl).
A TAP  Portugal assegura ligações aéreas directas entre Lisboa e Varsóvia, 5 vezes por semana -
www.flytap.com

Voos de escala a ligar os dois países são asseguradas por várias companhias aéreas, entre as quais: Swiss Air, Lufthansa, British Airways, KLM, Ibéria, Air France, entre outras.
Embora tenham vindo a melhorar, as infra-estruturas da rede viária nem sempre oferecem as condições mais adequadas, pelo que se deve circular com precaução acrescida, tanto mais que as ruas da cidade são atravessadas por inúmeras linhas de eléctricos que integram os transportes públicos e também por ciclistas.
Os estrangeiros que queiram conduzir na Polónia devem possuir uma carta de condução internacional válida. A utilização de cinto de segurança é obrigatória, quer nos lugares da frente, quer nos traseiros. Não é permitido que crianças com menos de dez anos viajem no lugar da frente.
É obrigatório circular com as luzes médias acesas durante todo o ano. A taxa de alcoolémia permitida é muito baixa (0.02 gr/l) e as penalidades neste domínio são bastante severas.
A Polski Zwiazek Motorway Auto-Tour possui um sistema de assistência nas estradas de todo o país, através dos números de telefone 986 ou 9637. Nos transportes de táxi, recomenda-se o recurso a companhias de rádio táxi (p.ex. MPT Taxi – 19191; SAWA Taxi – 22 6444444; ou CORPO Taxi –19624), bastante eficientes.
A rede de autocarros cobre a totalidade do país, havendo opção entre a empresa estatal PKS, “Przedesiebiorstwo Komunikacji Samochodowej” ou a PPE, “Private Polski Express”.
A rede ferroviária é por vezes o meio mais rápido para viajar no país. A maioria dos comboios, em Varsóvia, parte da estação central, situada no centro da cidade. Os bilhetes podem ser adquiridos nas estações de comboios ou em agências de viagens.
Informações sobre viagens domésticas e internacionais poderão ser obtidas, respectivamente, através dos telefones 19436 e 22 620-4512, ou através da página -
www.pkp.pl.

Cuidados de saúde

A rede sanitária polaca é satisfatória. Existem bons profissionais de saúde, embora as infra-estruturas nem sempre sejam as mais modernas. É aconselhável a realização de seguros de viagem no país de origem, de forma a custear eventuais encargos com tratamentos médicos, medicamentos ou prejuízos causados por acidentes ou roubos. A água da rede pública não é potável.

Endereços dos principais Hospitais e Clínicas:

Varsóvia
- Hospital Clínico Central, VI. Banacha, 1 a, tel: +48 225991000
- Hospital Clínico Central MSWiA, VI. Woloska, 137, tel: +48 225082000
- Centro Saúde Infantil, VI. Dzieci Polskich, 20, tel: +48 228157000.
- LIM - Centro Médico privado, que funciona no Hotel Mariot, AI. Jerozolimskie, 65/79, tel: +48 22 4587000, no qual se pode falar inglês sem problemas. www.cm-lim.com.pl

Cracóvia:
- Hospital Specjalistyczny G. Narutowicza, Ul. Pradnicka 35/37, Tel. 12 416 22 66
ou 012 6330100
- Hospital Wojewodzki L. Rydygiera, Osiedle Zlotej Jesieni 1, Tel. 12 6468502
- Hospital Jana Pawla II, Ul. Pradnicka 80, Tel. 12 6142000

Gdansk
- Hospital da AKademia Médica, Ul. Debinski 7, Tel. 58 3492222
- Hospital Miejski J. Brudzinskiego, Ul. Wojta Radtkego 1, Tel. 58 6665800
- Hospital Ortopedyczno-Chirurgiczny, Ul. Kartuska 4, Tel. 58 3098200

Poznan
- Hospital de Przemienienia Panskiego, Ul. Dluga 1/2, Tel. 61 8549000
- Hospital Kliniczny H. Swiecickiego, Ul. St. Przybyszewskiego 49, Tel. 61 8691100
- Hospital Kliniczny K. Jonschera, Ul. Szpitalna 27/33, Tel. 61 8491200

Farmácias abertas. em Varsóvia. 24/24 horas:

Bemowo
ul. Kartezjusza 2, tel. 22 683 82 19 (até às 20.00)
Grochów
ul. Waszyngtona 71/72, tel. 22 810 27 01
Miedzylesie
„Miedzylesie” - ul. Patriotów 309A, tel. 22 615 87 95
Mokotów
„Willowej” - ul. Pulawska 39, tel. 22 849 37 57, 22 849 82 05
Ochota
ul. Grójecka 76, tel. 22 822 28 91
Piaseczno
ul. Mlynarska 21, tel. 22 750 67 66
Praga Pólnoc
„Wschodnia” - ul. Kijowska 1 (Dw. Wschodni), tel. 22 818 65 13
Sródmiescie
„Na Wilczej” - ul. Wilcza 31, tel. 22 622 89 71
„Dworzec Centralny” (I p. nad glównym wejsciem do hali kas ) tel. 22 825 69 86
Ursynów
ul. Dembowskiego 8, tel. 22 643 95 61 - de plantão das 21.00 até às 06.00

Wola
„Beata” - al. Solidarnosci 149, tel. 22 620 08 18
„Beata” - al. Jana Pawla II 52/54 (róg Nowolipie ), tel. 22 635 96 26
Zoliborz
ul. Zeromskiego 13, tel. 22 834 58 04
Tarchomin
al. Wojska Polskiego 58, tel. 22 839 50 73
Targówek
ul. Kondratowicza 11, tel. 22 811 28 22 

 

 

Moeda local e Sistema Bancário

A moeda local é o zloty, subdividido em groszy. O sistema bancário encontra-se bastante desenvolvido e as caixas automáticas estão generalizadas nas grandes cidades, sendo possível efectuar levantamentos com cartões Multibanco portugueses. Os  cartões de crédito (Visa, Mastercard, American Express, Diners Club, etc...) são aceites na maioria dos estabelecimentos das principais cidades polacas. 
As principais divisas podem ser trocadas nos bancos e nos  cambistas  (denominados “kantor” em polaco).

Comunicações

A rede de telecomunicações encontra-se bastante desenvolvida. A rede móvel é compatível para portadores de telemóveis portugueses. É relativamente fácil encontrar cabines telefónicas espalhadas pelas grandes cidades, que funcionam apenas com cartões pré-pagos, que podem ser adquiridos nos correios (Poczta) e/ou  nos quiosques espalhados pelas ruas.

Existem vários operadores de televisão  por cabo e de Internet que cobrem todo o território polaco.

Outras informações

Informação Geral:

A Polónia, cuja capital é Varsóvia, é um dos maiores países da Europa Central, com uma superfície de 312.685 km2, fazendo fronteira com a Alemanha, República Checa, Eslováquia, Ucrânia, Bielorússia, Lituânia e Federação Russa.
O território é maioritariamente plano, com ligeiros relevos, sendo montanhoso no sul. A fronteira Norte é largamente delimitada pelo Mar Báltico, tendo uma longa extensão costeira. Nas fronteiras a sul podemos encontrar grandes cordilheiras montanhosas, ideais à prática de desportos  de inverno.
Não existe actividade sísmica relevante.
Diferença horária: mais uma hora relativamente a Portugal.
A Polónia tem uma população de 38.5 milhões de habitantes, dos quais, 1.7 milhões de habitantes se concentram na capital. As restantes cinco maiores cidades em importância são, respectivamente, Cracóvia, Poznan, Gdansk, Wroclaw e Katowice
A Polónia é uma República constitucional com forma de governo híbrida misturando elementos do modelo presidencialista e do parlamentar. A Assembleia Nacional é constituída por duas câmaras, o “Sejm”, com 460 lugares, e o Senado, com 100 lugares, ambos eleitos para mandatos de quatro anos. O Presidente da República  é eleito por sufrágio universal, para um mandato de cinco anos, num máximo de dois mandatos.
O poder legislativo reside no Parlamento mas o Presidente da República tem direito de iniciativa legislativa e o seu veto num diploma aprovado pelas Câmaras só pode ser ultrapassado por maioria qualificada do “Sejm”.
A Polónia é membro de pleno direito da União Europeia desde Maio de 2004.  Assim o país está abrangido por toda legislação europeia aplicável a todos os outros membros. 

A Polónia é igualmente aliada na Organização do Tratado do Atlântico Norte e Estado Membro do Grupo de Visegrado.

Religião
Católica Apostólica Romana (97%).

Endereços úteis:
-
www.poland.pl - página oficial da Polónia;
-
www.pl-info.net – pagina generalista sobre a Polónia;
-
www.kprm.gov.pl – centro de informação governamental;
-
www.msz.gov.pl – Ministérios dos Negócios Estrangeiros;
-
www.europa.delpol.pl – delegação da Comissão Europeia;
-
www.wirtualnapolska.pl – motor de busca polaco.


Contacto com Portugal
A RTPi está disponível, via satélite e em canal aberto, necessitando para isso ter uma antena parabólica.
A língua portuguesa é cada vez mais procurada, havendo um número crescente de estudantes de língua portuguesa nas escolas e nas Universidades  polacas.
A gastronomia portuguesa, bastante apreciada pelos polacos, pode ser apreciada em 2 restaurantes portugueses na Polónia  - “Portucale”, Ul. Merliniego 2, 02-511 Varsóvia - www.portucale.pl  e  "Grill & CO, Ul. Stanislawa Zaryna 2B, Varsóvia - www.pora.pl/venue/grill-co

 

 

Notas:

Representação Diplomática: 

Embaixada de Portugal em Varsóvia 
Embaixador José Duarte Sequeira e Serpa
Ul. Atenska 37
03-978 Varsóvia
Tel. + 48  22 511 10 10
Fax. + 48 22 511 10 13
E-mail : embaixada@embport.internetdsl.pl
www.ambasadaportugalii.pl


Secção Consular
Encarregado da Secção Consular  -  Dr. Eduardo Nuno Rafael, Primeiro Secretário de Embaixada

E-mail : embaixada@embport.internetdsl.pl
Tel. + 48 22 511 10 00
Fax. + 48 22 511 10 13
E-mail: embaixada@embport.internetdsl.pl


Número de Emergência Consular
Tel. 00 48 781 159 430 - 24h

Endereços das representações consulares portuguesas (postos e secções consulares) no estrangeiro:
-
http://www.secomunidades.pt/

Endereços das representações estrangeiras (diplomáticas e consulares) em Portugal:
-
http://www.min-nestrangeiros.pt/mne/missoes/

 

Informação complementar 

Guia Policial para Estrangeiros a Visitar Varsóvia, em língua portuguesa, elaborado pelo Comando Central da Polícia de Varsóvia em colaboração com a Embaixada de Portugal em Varsóvia.

GUIA POLICIAL PARA ESTRANGEIROS A VISITAR VARSÓVIA
 
O presente guia foi elaborado visando a segurança dos estrangeiros a visitar a cidade capital da Polónia, Varsóvia.
 
I. SEGURANÇA PESSOAL
No caso de emergência, é aconselhável realizar uma chamada telefónica gratuita para o NÚMERO DE EMERGÊNCIA 112, atendido em duas línguas, polaca e inglesa.
 
Para além disso, na Polónia funcionam, igualmente, outros NÚMEROS DE TELEFONE DE EMERGÊNCIA:
Emergência médica / Ambulância                           tel. 999
Bombeiros                                                               tel. 998
Polícia                                                                     tel. 997
Polícia Municipal                                                     tel. 986
 
As chamadas para os números acima indicados são gratuitas, tanto dos telefones particulares como das cabines telefónicas urbanas. Marque o número e aguarde a ligação. A repetição do número marcado prolonga o tempo de espera. Após obter a ligação com o número 112, o operador encaminhará a chamada para os serviços competentes, dependendo do caso concreto.
 
UMA CHAMADA DE EMERGÊNCIA deve ser curta, concreta e concisa. Deve conter informações sobre:
  • Local do incidente (por exemplo: ponto característico, no caso de impossibilidade da leitura do nome da rua),
  • Tipo de incidente (por exemplo: assalto, agressão, roubo, colisão ou acidente rodoviário)
 
Dicionário:
 
-        Roubo / Furto,
-        Assassínio / Homicídio ,
-        Violação,
-        Briga / Agressão,
-        Colisão / Acidente rodoviário,
-        Arrombamento,
-        Roubo de veículo,
-        Fraude,
 
·       Nome da pessoa denunciante do crime ou incidente (nome, apelido, número de contacto)
II. SEGURANÇA RODOVIÁRIA
 
Na Polónia vigora a regra da circulação pelo lado direito. As viaturas que circulem nas ruas das cidades, devem ter as luzes médias acesas, todo o ano, 24 horas por dia.
Condutores e passageiros (incluindo os do banco traseiro) devem utilizar cintos de segurança.

Durante a condução pode-se utilizar telemóveis apenas através de kit mãos-livres. A utilização do telemóvel em mão, pelo motorista, durante a condução, é proibida.
No território da Polónia, o carro deve ser obrigatoriamente equipado com: extintor e triângulo sinalizador. A falta do equipamento em apreço é penalizada com coima.
 
As crianças até aos 12 anos de idade devem viajar sempre nas cadeiras para crianças, com excepção das crianças cuja altura exceda 150 cm.
 
No território da Polónia é proibido conduzir alcoolizado ou sob influência de outras substâncias de acção semelhante. A taxa de alcoolemia permitida no sangue do condutor não pode exceder 0.2 permilagem. Os aparelhos policiais medem o resultado em mg/l no ar expirado e, portanto, a taxa de alcoolemia permitida indicada pelo aparelho não pode exceder 0.1 mg/l, o que corresponde mais ou menos a 0.2 permilagem.
 
A carta de condução estrangeira ou internacional é válida no território da Polónia durante 6 meses a partir da data de entrada no país. Após este período é preciso passar o exame nacional (o exame exige conhecimento de língua polaca).
 
 
LIMITES DE VELOCIDADE PERMITIDA:
 
  • Os autocarros com uma licença especial podem andar a 100 km/h; outros autocarros apenas a 80 km/h.
  • Os carros podem andar a 50 km/h nas zonas habitacionais,das 05h00 às 23h00, enquanto das 23h00 às 05h00, a 60 km/h; 90 km/h fora de zonas habitacionais; 120 km/h nas vais rápidas dotadas de duas vias em cada sentido; 100 km/h  nas vias rápidas dotadas de uma via para cada um dos dois sentidos e nas vias normais dotadas de duas vias com no mínimo duas faixas em cada sentido; 140 km/h nas auto-estradas.
 
III. ESTACIONAMENTO E PARAGEM DE VIATURAS
 
Em Varsóvia os carros estacionam-se nos lugares destinados a este fim, nomeadamente, nos parques de estacionamento urbanos e residenciais, vigiados e não vigiados.
Além disso, em Varsóvia existem zonas de estacionamento pago sem vigilância, obrigatórias nos dias úteis, de segunda à sexta-feira, das 8h00 às 18h00. Os pagamentos efectuam-se nos parquímetros ou através dos passes sociais emitidos pela Autoridade de Transporte Urbano de Varsóvia ou através da mensagem sms enviada do telemóvel. O bilhete de estacionamento coloca-se no lugar exposto, no vidro de frente, dentro da viatura.
 
 
ATENÇÃO: os funcionários dos parques de estacionamentos não estão autorizados a  receber pagamentos!
 
A paragem de viaturas é possível nos sítios indicados, de acordo com informações colocadas nos sinais de trânsito.
É proibida a ocupação dos lugares de estacionamento para deficientes e sinalizados com “envelope”, tal como o estacionamento nos portões ou acessos às residências e às garagens.
 
IV. UNIFORME POLICIAL E ESPÉCIME DE DOCUMENTO DE IDENTIDADE
 
O funcionário policial em serviço veste uniforme.
Carros de polícia (carros de patrulha) são de azul escuro e azul acinzentado, com sinalização “POLICJA”.
 
Todos os policias possuem um crachá.
 

Comando Geral da Polícia
 

Nome da unidade organizacional ou nome da Província  (nazwa jednostki organizacyjnej lub nazwa województwa)
Escudo Nacional (godlo panstwa)
Estrela policial (gwiazda Policji)
Validade (waznosc)
Inscrição feita a tinta de variação óptica  (napis wykonany farba zmienna optycznie)
A imagem da cara do agente policial (wizerunek twarzy funkcjonariusza)
Número de identificação de seis dígitos ( szesciocyfrowy numer identyfikacyjny)
Nome (imie)
Apelido (nazwisko)
Patente policial (stopien sluzbowy)
 
Fotografia do agente policial e as letras RP de variação óptica (efeito visível quando se muda a posição do crachá) - zmienne optycznie (efekt przy przechylaniu karty) zdjecie funkcjonariusza oraz litery RP
Série e número do cartão de sete dígitos ( seria oraz siedmiocyfrowy numer legitymacji)
Inscrição a dourado  ( napis w kolorze zlotym)
Dados na zona de leitura mecânica (dane w strefie odczytu maszynowego)

V. AUTORIDADE POLICIAL:
 
Os agentes policiais têm direito a, por exemplo:
 
·       Efectuar controle documental para verificar identidade ,
·       Deter pessoas que, de forma evidente, criem risco às pessoas, à saúde humana e aos bens pessoais.
·       Realizar vistoria corporal e controlo de bagagem em caso da existência da suspeita justificada de ter sido cometido um acto proibido.
 
VI. POLICE ADVICE
 
Proteja a sua propriedade:
 
·       Não leve a carteira com documentos e dinheiro nos bolsos externos do seu vestuário, porque pode ser vítima dos carteiristas,
·       Proteja o telemóvel contra a possibilidade de esticão, não deixe bagagem pessoal desprotegida,
·       Não deixe dentro da viatura documentos, computador portátil, GPS, nem telemóvel,
·       Lembre-se de fechar a viatura
 
ATENÇÃO: Informe a Polícia em caso de extravio dos bens na sequência de roubo ou roubo com arrombamento!
 
Proteja a sua segurança:
 
  • Não se socialize com pessoas desconhecidas (não entre em conhecimentos ocasionais)
  • Utilize apenas carros registados com símbolo TAXI
  • À tarde e à noite evite lugares mal iluminados, ruas laterais, parques e largos.
  • Troque dinheiro apenas em bancos e cambistas
 
 
ATENÇÃO: Se se tornar vítima de assalto, roubo ou agressão em Varsóvia, utilize o número de emergência 112 ou apresente-se pessoalmente na Esquadra da Polícia localizada na rua Wilcza 21.
Um agente policial ou um procurador receberá a notificação (devia ser por escrito) sobre o crime cometido.
 
 
VII. LEMBRE-SE:
 
  1. Em Varsóvia, o consumo do álcool, nos lugares públicos, é proibido (parques, praças, largos, ruas). Essa regra não se aplica às esplanadas dos bares, cafés e restaurantes).
  2. O tráfico de drogas e outras substâncias psicoactivas é proibido.
  3. É ilícito ter arma sem licenciamento obrigatório.
  4. É proibido distribuir e ver pornografia infantil.
 
 
A SUA EMBAIXADA ESTÁ LOCALIZADA NA:
 
RUA ATENSKA 37
03-978 VARSÓVIA
 
SUPLEMENT
ANEXO
 
Kluczowe slowa niezbedne do pozycjonowania strony w wyszukiwarce
(Key words indispensable for search engine optimization)
(Palavras chave indispensáveis para utilização de motores de busca)
 

Jezyk polski
(Polish language)
Jezyk angielski
(English language)
Jezyk portugalski
(Língua portuguesa)
Policja
Police
Polícia
polska Policja
Polish Police
Polícia polaca
informacja
Information
Informação
informacja turystyczna
Tourist information
Informação turística
bezpieczenstwo
Safety
Segurança
bezpieczenstwo osobiste
Personal safety
Segurança pessoal
bezpieczenstwo w ruchu drogowym
Road safety / road traffic safety
Segurança rodoviária
pomoc
Help
Ajuda
natychmiastowa pomoc
Immediate help
Ajuda imediata
telefon alarmowy
Emergency phone number
Telefone de emergência
pogotowie ratunkowe
Emergency service / ambulance
Emergência médica / Ambulância
straz pozarna
Fire brigade/departament
Bombeiros
straz miejska
Municipal guard
Polícia Municipal
bezplatne polaczenia
Free number/connections free of charge
Chamada grátis  
telefon
Telephone / phone
Telefone
budka telefoniczna
Phone box / public payphone
Cabine telefónica
zdarzenie
Incident
Incidente
alarmowe zgloszenie telefoniczne
Emergency call
Chamada de emergência
miejsce zdarzenia
Scene/place of incident
Local do incidente
rodzaj zdarzenia
Incident type
Tipo de incidente
ulica
Street
Rua
nazwa ulicy
Name of the street
Nome da rua
napad
Assault / attack
Assalto / Ataque
pobicie
Battery
Agressão
kradziez
Theft
Roubo / furto
kolizja
Traffic collision
Colisão automóvel
wypadek
Accident
Acidente
zabójstwo
murder / homicide / manslaughter
Assassínio / Homicídio
zgwalcenie
Rape
Violação
bójka
Fight / scuffle
Luta / briga / rixa
zdarzenie drogowe
Road incident
Incidente rodoviário
wlamanie
Burglary
Arrombamento
kradziez pojazdu
Vehicle theft
Roubo de veículo
kradziez samochodu
Car theft
Roubo de carro
kradziez motoru
Motor theft
Roubo de motorizada
oszustwo
Fraud
Fraude
wyludzenie
Swindle
Conto-do-vigário / burla
ruch drogowy
Traffic
Tráfego rodoviário
sygnalizacja swietlna
Traffic lights
Semáforos
Pasy (ruchu)
lanes
Faixas de rodagem
pasy bezpieczenstwa
Seat-belts
Cintos de segurança
radar
Police radar
Radar policial
mandat
Ticket
Multa / coima
przekroczenie predkosci
Exceed the speed limit/speeding
Excesso de velocidade
jazda po alkoholu
Drunk driving
Conduzir alcoolizado
system glosnomówiacy
Hands-free car kit
Kit mãos-livres
telefon komórkowy
Mobile phone / cell phone
Telemóvel
zabronione
Forbidden / prohibited
Proibido / Interdito
zakazane
Banned
Banido
niedozwolone
Illict
Ilícito
wyposazenie
Equipment
Equipamento
gasnica
Fire extinguisher
Extintor
trójkat ostrzegawczy
Warning triangle
Triângulo sinalizador
mandat
Ticket
Multa / coima
mandat karny
Fine
Multa / coima
miejsce publiczne
Public place
Lugar público
kara
Punishment / penalty
Pena
odpowiedzialnosc cywilna
Civil liability / responsibility
Responsabilidade civil
fotelik dzieciecy
Booster seat/children car seat
Cadeira para crianças
dzieci
Children
Crianças
spozycie alkoholu
Alcohol consumption
Consumo de álcool
dopuszczalna zawartosc alkoholu
Legally permitted alcohol content
Taxa de alcoolemia permitida
promil
Promille
Permilagem
wydychane powietrze
Exhaled air
Ar expirado
prawo jazdy
Driving licence
Carta de condução
miedzynarodowe prawo jazdy
International driving licence
Carta de condução internacional
terytorium Polski
Polish territory
Território da Polónia
egzamin panstwowy
State exam
Exame nacional / oficial
znajomosc jezyka polskiego
Knowledge of polish language
Conhecimento de língua polaca
dozwolona predkosc
Speed limit
Limite de velocidade permitida
dopuszczalna predkosc
Speed limit
Limite de velocidade permitida
autobusy
Busses / coaches
Autocarros
samochody osobowe
Cars
Carros
pólciezarówki
Pickups/light tracks
Carrinhas / Furgões
obszar zabudowany
Built-up area
Zona habitacional
obszar miejski
Urban area
Área urbana
strefa platnego parkowania niestrzezonego
Non-attended payable area
Zona de estacionamento pago sem vigilância
platne parkowanie
Paid car park
Estacionamento pago
oplaty
charge / payment/ fee
Taxa
wazne
Important / valid
Importante / válido
dni robocze
Working days
Dias úteis
parkomaty
Parking meters
Parquímetros
karta miejska
Warsaw city card / season ticket
Passe social – transporte público
zarzad transportu miejskiego
Warsaw Transport Authority
Autoridade de Transporte Urbano de Varsóvia
kwit parkingowy
Parking ticket/receipt
Bilhete de estacionamento
widoczne miejsce
Exposed place
Lugar exposto
przednia szyba
Windscreen
Vidro de frente / Pára-brisas
postój samochodu
Car stop
Paragem
znak drogowy
Traffic sign
Sinal de trânsito
inwalidzi
Invalid / disabled person
Deficientes
umundurowanie
Uniform
Uniforme
wzór legitymacji
ID card example
Espécime de documento de identidade
legitymacja sluzbowa
Police ID card
Documento de Identidade policial
policyjne samochody
Police cars / patrol cars
Carros de polícia / carros de patrulha
srebrno-niebieskie
Silver-blue
Azul acinzentado
granatowe
Navy-blue
Azul escuro
oznakowanie
marking
Sinalização
legitymacja
ID card
Crachá / Identificação
uprawnienia
Licence
Autorizações / Habilitações
uprawnienia policjanta
Police officer’s powers
Autoridade policial
legitymowanie osób
Check sb’s ID card
Verificação documental
ustalenie tozsamosci
Identity identification
Verificação de identidade
stwarzanie zagrozenia
Pose a threat / endanger
Criar risco
zatrzymanie osób
Detaining people
Detenção de pessoas
zatrzymanie
Detain / apprehension / arrest
Detenção / Apreensão
kontrola
Control / inspection / supervision
Controlo / Inspecção
kontrola osobista
Superficial frisk
Vistoria corporal
bagaz
Luggage
Bagagem
przeszukanie bagazu
Luggage search/checking
Controlo de bagagem
czyn zabroniony
Forbiddden / prohibited act
Acto proibido
mienie
Property / possession
Bens
ochrona
Protection / security / guard
Protecção / segurança / guarda
portfel
Wallet
Carteira
pieniadze
Money
Dinheiro
dokumenty
Documents
Documentos
kieszen
Pocket
Bolso
ofiara
Victim
Vítima
zlodziej kieszonkowy
Pickpocket
Carteirista
zabezpieczenie
Protection / precaution
Protecção / precaução
wyrwanie z reki
Snach sth from sb’s hand/pulled out of hand
Esticão
bagaz osobisty
Personal luggage
Bagagem pessoal
opieka, bez opieki
Care, unaccompanied/unattended
Protecção, desprotegido
laptop
Laptop / PC
Portátil
nawigacja satelitarna
GPS device
GPS
nawigacja
Navigation
Navegação
zamkniecie
Closure / shut-down
Encerramento / Fecho
utrata
Loss
Perda
utrata mienia
Loss of property
Perda de bens
utrata dokumentów
Loss of documents
Perda de documentos
powiadomienie
 notification / announcement
Notificação
przygodna znajomosc
Chance acquaintance
Conhecimento ocasional
licencjonowane pojazdy
Licenced cars
Carros registados
taxi
Taxi / cab
Táxi
wieczór
Evening
Serão
noc
Night
Noite
miejsca nieoswietlone
Pitch-black places / dark / unlit
Lugares mal iluminados / Lugares escuros
park
Park
Parque
skwer
Square
Largo
bank
Bank
Banco
kantor
Cantor / exchange office
Cambista
wymiana walut
Currency exchange
Câmbio
waluta
Currency
Moeda
euro
Euro
Euro
komenda policji / komisariat policji
Police headquarters / Police station
Comando da Polícia / Esquadra da Polícia
zawiadomienie
Notification / notice / announcement
Notificação
popelnione przestepstwo
Commited crime
Crime cometido
popelnione wykroczenie
Commited petty offence / minor offence
Infracção cometida
prokurator
Prosecutor
Procurador
narkotyki
Drugs
Drogas
substancja psychoaktywna
Psychoactive substance
Substância psicoativa
bar
Bar
Bar
zakaz
Ban / prohibition
Proibição
zakaz spozywania alkoholu
Ban on alcohol
Proibição do consumo de álcool
kawiarnia
Café / coffee house
Café
restauracja
Restaurant
Restaurante
wymagane zezwolenie
Required licence/permission
Licenciamento obrigatório
pornografia
Pornography / porno / porn
Pornografia
bankomat
Cash dispenser / ATM
Multibanco
urlop
Holidays / vacation / leave
Férias
wakacje
Holidays / vacation
Férias
odpoczynek
Rest
Descanso
rodzinne wakacje
Family holidays / vacation
Férias em família
prawo
Law
Lei
bezpieczenstwo nad woda
Water safety
Águas seguras
identyfikator
ID card / identifier
Identificador
ubiór
Dress / costume / clothes
Vestuário / Roupagem
patrol
Patrol
Patrulha
patrol interwencyjny
Intervention patrol
Patrulha de intervenção
zaloga interwencyjna
Intervention crew
Grupo de intervenção
miejsce dla inwalidów
Place for invalid / disabled person
Lugar para deficientes
fotoradar
Speed (camera) trap
Radar fotográfico
monitoring
Monitoring / CCTV
Sistema de vigilância por câmara
droga ekspresowa
Express road
Via rápida
autostrada
Motorway
Auto-estrada
obcokrajowiec
Foreigner
Estrangeiro
gosc
Guest / visitor
Visitante
turysta
Tourist
Turista
pomoc funkcjonariusza
Police officer’s support / assistance
Assistência por um policial
zdarzenie losowe
Incident
Incidente
lotnisko
Airport
Aeroporto
dworzec kolejowy
Railway station
Estação de comboios
srodki komunikacji miejskiej
Public transport
Transporte público
hotel
Hotel
Hotel
pensjonat
Guest-house / boarding house
Pensão
odprawa paszportowa
Passport check
Controlo de passaportes
odprawa celna
Customs clearance / check-in
Alfândega
bezpieczna droga
Safe road
Estrada segura
Policja rzeczna
Water Police
Polícia Marítima
Policja konna
Mounted Police
Polícia a cavalo
bezpieczenstwo publiczne
Public safety
Segurança Pública
kontakt
Contact
Contacto
fax
Fax
Fax
e-mail
e-mail
e-mail
napisz do nas
Write to us
Escreva-nos
opracowano przez
Worked out by
Elaborado por
tlumaczenie
Translation
Tradução
przetlumaczyl
Translated by
Traduzido por
mapa
Map
Mapa
mapa dojazdu
Access map
Mapa de acesso
dojazd
Access
Acesso
zglos blad na stronie
Report error on page
Informe sobre o erro na página
jezyk
Language
Língua
wybierz jezyk
Choose language
Escolha língua
informator
Reference book / guide
Guia
nasi sponsorzy
Our sponsors
Nossos patrocinadores
nasi wspólpracownicy
Our associates/co-workers
Nossos colaboradores
lokalizacja
Location
Localização
swiat
World
Mundo
strona glówna
Homepage
Página principal
mapa Ameryki Pólnocnej
Map of North America
Mapa da África do Norte
mapa Ameryki Poludniowej
Map of South America
Mapa da África do Sul
mapa Europy
Map of Europe
Mapa da Europa
mapa Azji
Map of Asia
Mapa da Ásia
mapa Afryki
Map of Africa
Mapa de África
mapa Australii
Map of Australia
Mapa da Austrália
lista rozwijana
Drop-down list / selection list
Lista / Rol
logo
Logo
Logo / Símbolo
logotyp
Logotype
Logótipo
funkcja
Function
Função
baner
Banner
 
stopka
Footer
Rodapé
link
Link
Ligação
nowosci
News
Novidades / Notícias
aktualnosci
Current affairs
Actualidades / Quotidiano
aktualizacja
Updating / update
Actualização
data
Date
Data
strona w budowie
Web page under construction
Página em construção
powieksz
Zoom
Aumente
drukuj
Print
Imprima
nazwa ambasady w danym jezyku
Embassy name in your language
Nome da Embaixada na sua língua
Twoja ambasada
Your embassy
Sua Embaixada
Twój konsulat
Your consulate
Seu Consulado
czas lokalny
Local time
Hora local
czas danego kraju
Time in…/ local time
Hora local em …
zgloszenie alarmowe
Emergency report (notice)
Nota de emergência
parkowanie pojazdów
Parking cars
Estacionamento de viaturas
dobrze
Well / good
Bem
zle
Badly / wrong
Mal
swiatla (samochodowe)
Lights
Luzes (da viatura)
pedofilia
Pedophilia
Pedofilia

tlum.: sierz. szt. Joanna Plawecka, Magda Haponiuk- Sekcja I Gabinetu KSP